修改/翻译系统文本

5个评论

  • 雅各布·克里斯坦森
    社区的主持人

    嘿,拉姆

    您是在谈论面向客户的字段和表单,还是其他什么?
    我相信所有系统字段都有面向客户的价值,可以使用动态内容进行修改甚至翻译。

    0
  • 拉姆Lynggaard

    你好,
    我说的是系统文本在Zendesk - eg。亚博在支持代理的工作空间和指导下处理票据/坯料/订单。
    我们宁愿称它们为henvendelse或类似的东西

    0
  • 艾哈迈德扎伊
    社区的主持人

    拉姆Lynggaard

    我会说你需要做一个铬消光器。我不相信这是不可能的。

    0
  • Jesper

    相当多的瑞典系统本地化内容是相当令人不满意和令人困惑的。无论是在面对客户的部分,以及在管理。如果我们自己无法改变它,我们是否应该让Zendesk知道,以便改进它?亚博开票?这种本地化修复的预期转机是什么?

    0
  • 克里斯汀·费利西亚
    亚博Zendesk工程
    你好杰,

    很遗憾听到你在本地化方面遇到了问题。请直接向我们的支持团队提出问题,以便我们可以要求纠正缺失/错误的翻译。您也可以分享以下细节,以便我们的团队检查:

    目前翻译:
    建议翻译:
    截图:
    翻译问题:遗漏、不正确等。

    看到选项2:在您的产品中联系Zend亚博esk客户支持。

    谢谢,
    克里斯汀
    0

登录留下评论。

由Zendesk提供支亚博持