消息传递包括语言设置,允许您指定默认的bot语言,并允许您配置bot以使用多种语言,以改善客户体验。使用这些设置,您可以设置在单语言机器人中使用的语言,或者创建多语言机器人。
本文包括以下主题:
支持单语言机器人
支持多语言机器人
如果您的客户群使用多种语言进行交流,那么应该考虑Suite中的许多设置,包括:
为机器人启用自动翻译
在您的bot设置中,您可以启用自动翻译您自己创建的web或移动bot中的文本元素的功能,包括:
这些元素应该用bot的默认语言创建,如前一节。机器人在翻译文本时使用语言设置来确定源语言。
自动翻译不适用于社交通讯机器人。
注意:自动翻译不翻译帮助中心文章、票证字段或在bot设置之外管理的其他文本元素。但是,您可以在Zendesk Support中使用动态内容来翻译其中的一些元素。亚博看到提供多语言支持和动态内容。
启用自动翻译
- 在管理中心,点击渠道在侧边栏中,然后选择机器人和自动化>机器人。
- 点击管理机器人。
- 将光标悬停在要更新的机器人上并单击设置。
- 打开语言选项卡,并使用下拉菜单选择语言。
- 单击该框以启用自动翻译。
- 在选择语言进行自动翻译,指定您希望在自动翻译过程中包含的客户端语言。您可以打开下拉菜单并滚动选项,或者开始输入以过滤语言选项。
- 点击保存在这一页的底部。
- 重新发布bot在改变语言之后。
消息传递的自动翻译根据客户选择的浏览器语言,自动为客户翻译机器人文本。
翻译帮助中心文章
你可以建议帮助中心的文章在谈话中引导顾客了解可能帮助他们自我解决问题的信息。
要提供多种语言的帮助中心文章,您需要在指南设置中启用这些语言,然后将这些文章的翻译版本添加到帮助中心。
有关更多信息,请参见配置帮助中心以支持多种语言和本地化帮助中心内容。
翻译Zendesk代理工作区中的对话亚博
在从机器人接管对话后,座席可以使用Zendesk Agent Workspace中的本机翻译功能,跨多种语言与客户和其他座席进行通信。亚博默认情况下,该特性对使用Agent Workspace的所有客户都是启用的,但仅对具有Chat座位的代理可用。
有关更多信息,请参见翻译Zendesk代理工作区中的对话亚博。
15个评论
我期待乌克兰语的出现。如果没有乌克兰语的支持,这个功能对我们来说没有意义:(
自动翻译是否还会改进,以便我们可以排除某些单词?例如,不翻译公司名称或其他语言中使用的特定英语术语?
有可能禁用聊天机器人在信使?
是否也可以为信使启用动态内容?自动翻译还不够好。从客户的角度来看,这看起来很愚蠢。
嗨布拉姆古森斯,
不,这在今天是不可能的,但这是我们希望在未来支持的。您是否介意就您的具体情况提供更多信息供参考?没有机器人,你怎么能指望它工作?谢谢!
目前还没有,但我们将来可能会考虑。我们知道自动翻译并不总是理想的,这里更多的控制肯定会有所帮助。谢谢你的建议!我将把它记录下来,以便将来考虑。
——米兰达。
Flow Builder可以显示翻译的文章吗?我的文章有简体中文、繁体中文和英文三个版本。
我使用简体中文创建Flow Builder,但我的客户使用英语,客户的文章是简体中文。我的文章是用英语写的。我不知道如何向英国客户展示我的英文文章。
似乎你已经和我的同事就同样的问题进行了交谈,如果你有任何澄清,请回复机票,以便我们更好地帮助你。
——雷切尔
你好,当最终用户用不同的语言(比如西班牙语)与座席联系时,一旦对话结束,回答机器人会要求聊天反馈,但它总是用英语询问。如何将聊天反馈翻译成支持的语言?
您需要创建一个动态内容占位符,并将以下占位符添加到CSAT电子邮件的正文中。
你可以查看我们的文章,CSAT调查是多语种的吗?了解更多相关信息。
谢谢大家,祝你们度过美好的一天!
亲切的问候,
你好@……
我认为这里有些混乱。我指的是通过实时聊天机器人进行的调查,而不是通过电子邮件发送的调查:
整个问答机器人和它的互动都被翻译成用户选择的语言,但这个小调查不是。无论选择哪种语言,它都会用英语询问这个问题。我怎样才能改变这一点呢?
为了进一步解决您的问题,并收集一些额外的详细信息,我将继续为您创建一个票据。
请检查您的电子邮件,我们可以从那里继续。
谢谢大家,祝你们度过美好的一天!
亲切的问候,
这篇文章的链接来自另一篇关于消息传递和流构建器的文章,但是我在这篇文章中没有看到任何关于流构建器和多语言功能的内容。
你好,CJ约翰逊
原文章中的这一节是关于设计一个支持bot的流,它主要在flow Builder中管理,但在该工具之外有一些设置。本文是关于为流配置语言设置(包括多语言设置)的,这是在flow Builder之外管理的,但会影响您将流组合在一起的方式。
你能告诉我你希望从原始链接中找到什么样的信息吗?也许我可以在第一篇文章中澄清一些事情,或者在这篇文章中添加相关信息。谢谢!
是否计划允许每个品牌有多个bot ?这将真正解决我们无法添加手动翻译的问题,因为它将允许单独的语言特定的bot流程,而不会牺牲帮助中心文章(因为每个品牌都链接到一个帮助中心,所以如果一个品牌有两个语言,没有办法将它们链接到一个帮助中心)。
此外,似乎没有一种方法来翻译窗口小部件和白色聊天气泡中的文本中显示的打开时间。
支持Shayan的建议!我们迫切需要每个品牌的多个机器人,以便我们的每个翻译网站也可以使用机器人,或者我们需要在流量生成器中使用动态内容的能力。我们的英文网站有3个翻译版本,到目前为止,我们只能在我们的英文网站上使用bot,因为德语、法语和日语的翻译都不正确。特别是因为流构建器的某些部分仍然以英语显示(这对我来说毫无意义!?)我已经看到它被提到过,也问过好几次了——但这可能会出现在未来改进的路线图上吗?如果是的话,我们知道什么时候吗?
的最后两个评论扎Moussawi和艾丽西亚Schaefer我们也需要每个品牌/渠道的多个机器人。
只要我们只使用标准短语,使用自动翻译是可以的,但我猜每个公司都使用特定的短语/单词,不需要翻译或只会误导。
请登录留下评论。