如果您支持多种语言,您可以翻译或本地化您的宏。这样,当代理需要使用宏来提供快速有效的支持时,它们就可以使用正确的语言。
要了解有关创建宏的更多信息,请参见为票据创建宏.要了解有关动态内容如何工作的更多信息,请参见提供多语言支持和动态内容.
本文包含以下主题:
为宏创建和使用动态内容
要对宏进行本地化,您需要创建动态内容,其中包括一种默认语言以及您希望宏使用的其他语言的附加变体。
要完全本地化宏,需要创建两段动态内容:一段用于宏名称,另一段用于宏主体。
为宏名称或宏主体创建动态内容
- 在管理中心,点击工作区在侧边栏中,然后选择代理工具>动态内容.
- 点击添加物品.
- 下动态内容项标题,为您的新动态内容输入描述性标题。为了更容易找到和管理本地化的宏,Zendesk建议将动态内容命名为与帐户默认语言中的宏名称相同的名称(例如,“macro亚博 - <宏名称> - name”或“macro - <宏名称> - Body”)。
- 选择默认的语言为您的动态内容。这个字段显示所有的您已启用的语言为Zen亚博desk支持。
- 在内容字段中,输入要查看的默认语言文本(宏名称或宏主体)。提示:在保存文本之前删除任何尾随空格或换行符,因为在其他Zendesk产品中使用时可能会导致问题。亚博
- 点击创建.您将被重定向到一个屏幕,您可以在其中添加您希望宏可用的语言的变体。
- 点击添加变量并填写以下表格:
- 语言:选择要使用该宏的语言。
- 状态:选择活跃的.
- 默认的:保留此复选框为空。只有在希望将宏的默认语言从前面创建的语言更改为此语言时,才选择该选项。
- 内容:用您刚刚选择的语言输入宏的文本。换句话说,这是您在初始动态内容中输入的文本的翻译。
- 点击创建.您被重定向到变体页面。
- (可选)对于您希望使用该宏的任何其他语言,重复步骤7-9。
- 在变体页的顶部附近,复制占位符文本的动态内容。下一步需要用到这个。
- 在侧边栏中,单击工作区,然后选择代理工具>宏.
- 选择要本地化的宏。
- 将动态内容占位符粘贴到相应的字段中:
- 如果为宏名称创建了动态内容,请将其粘贴到宏的名字字段。
- 如果为宏主体创建了动态内容,请将其粘贴到丰富的内容字段(当您的宏具有行动的评论/描述).
注意:如果您不再复制占位符,不要担心—只需重新打开您的动态内容片段(工作区>代理工具>动态内容)并再次复制占位符。
- 点击保存.
5个评论
当然,这可以做得更加用户友好。翻译一些宏需要很多步骤。我将继续手动翻译每个宏,看起来容易得多。
请为动态内容添加格式(富文本编辑器)
你好,
我有以下问题:我在哪里可以得到我的宏的Zendesk代码列表?亚博例如:我使用这个{{ticket.requester。first_name}},我使用此代码获取票证的请求者名称。
亚博Zendesk Support占位符是动态生成票据和用户数据的容器。有关占位符的完整列表以及可以使用它们的位置,请参见亚博Zendesk支持占位符参考.当指定占位符时,请记住它们是区分大小写的。
我希望这对你有帮助!
谢谢你,加布里埃尔。这正是我一直在寻找的。我很感激。
请登录留下评论。